そらを眺めながめても騒ぎ出すさわぎだす胸むねと
Sora o nagamete mo sawagidasu mune to
Why so sweet?
Why so sweet?
唇くちびるからこぼれるメロディ
Kuchibiru kara koboreru merodi
名前なまえ呼ぶよぶだけで…
Namae yobu dake de…
恋こいなんだ きっと If you If you
Koina nda kitto If you If you
僕ぼくなんだ きっと If you If you, Oh
Bokuna nda kitto If you If you, Oh
君きみの全部ぜんぶ僕ぼくで満たさみたされていくなら
Kimi no zenbu boku de mitasa rete ikunara
慣れなれた街まち並みなみもなんだか違うちがう色いろ
Nareta machinami mo nandaka chigau iro
Why so bright?
Why so bright?
願いねがいがそっと膨らんふくらんでくほど
Negai ga sotto fukurande ku hodo
明日あしたが待ち遠しいまちどおしいの?
Ashita ga machidōshī no?
恋こいなんだ きっと If you If you
Koina nda kitto If you If you
僕ぼくなんだ きっと If you If you, Oh
Bokuna nda kitto If you If you, Oh
君きみの全部ぜんぶ僕ぼくで満たさみたされていくなら
Kimi no zenbu boku de mitasa rete ikunara
眩しいまぶしいときめき 僕ぼくのせいって言ういうなら
Mabushii tokimeki boku no sei tte iunara
もうためらわないで 駆け寄っかけよって教えおしえて
Mō tamerawanaide kakeyotte oshiete
ありったけの君きみを
Arittake no kimi o
好きすきなんだよ My love
Sukina nda yo My love
君きみがいいよ Love you Love you
Kimi ga ī yo rabuyū rabuyū
僕ぼくのそばへ早くはやくおいでよ
Boku no soba e hayaku oideyo
惹かひかれ合うあう予感よかんが君きみも今いまあるなら
Hikareau yokan ga kimi mo ima arunara
If you… Oh If you… yeah
If you… Oh If you… yeah
-----------------
English translation
Even though I look at the sky, my heart is crying
Why so sweet?
Melody spilling from your lips
Just call your name …
I’m in love surely if you If you
I am surely If you If you, Oh
If all of you will be filled with me
The familiar townscape is somewhat different color
Why so bright?
The wish is gently stretching out
Can you wait for tomorrow?
I’m in love surely if you If you
I am surely If you If you, Oh
If all of you will be filled with me
When it is dazzling and crushing my fault
Do not hesitate to come over and tell me
All righteousness you
I love you My love
You are good Love you Love you
Stay by my side as soon as possible.
If you have a premonition that is attracted to you now
If you … Oh If you … yeah
Tidak ada komentar:
Posting Komentar