Chinese :
林深處 安息著活在你心的人
海這邊 又一年初夏傷城
雲之上 把留戀託付了風
那是我的念念不忘 你會聽到的回聲
我瞭解 有些傷口不去碰也疼
我期待 你不抗拒其他的可能
我相信 只有你令我永恆
才不會向天堂投奔 也不向地獄沉淪
還記得嗎 我微笑著說過的話
還記得嗎 你流著淚的回答
一言為定 用執著的愛 在每次輪回等
任何的別離拆不散這緣份
你說的 每個我都還代表著我們
你做了 我來不及完整的夢
你帶著 我留下舊東西的餘溫
想哭的時候背對世界轉身
還記得嗎 我微笑著說過的話
還記得嗎 你流著淚的回答
一言為定 用執著的愛 在每次輪回等
任何的別離拆不散這緣份
還記得嗎 我用眼睛說過的話
還記得嗎 你用親吻的回答
你是圖騰 烙在我的靈魂 再見怎會陌生
下一次相遇 要以擁抱相認
世間的相遇 都是久別再重逢
-------------
Pinyin :
lín shēn chù ānxízhe huó zài nǐ xīn de rén
hǎi zhè biān yòu yī nián chūxià shāng chéng
yún zhī shàng bǎ liúliàn tuōfùle fēng
nà shì wǒ de niànniànbùwàng nǐ huì tīngdào de huíshēng
wǒ liǎojiě yǒuxiē shāngkǒu bù qù pèng yě téng
wǒ qídài nǐ bù kàngjù qítā de kěnéng
wǒ xiāngxìn zhǐyǒu nǐ lìng wǒ yǒnghéng
cái bù huì xiàng tiāntáng tóubèn yě bù xiàng dìyù chénlún
hái jìdé ma wǒ wéixiàozhe shuōguò dehuà
hái jìdé ma nǐ liúzhe lèi de huídá
yī yán wéi dìng yòng zhízhuó de ài zài měi cì lúnhuí děng
rènhé de biélí chāi bú sàn zhè yuán fèn
nǐ shuō de měi gè wǒ dū hái dàibiǎozhuó wǒmen
nǐ zuòle wǒ láibují wán zhěng de mèng
nǐ dàizhe wǒ liú xià jiù dōngxī de yú wēn
xiǎng kū de shíhòu bèi duì shìjiè zhuǎnshēn
hái jìdé ma wǒ wéixiàozhe shuōguò dehuà
hái jìdé ma nǐ liúzhe lèi de huídá
yī yán wéi dìng yòng zhízhuó de ài zài měi cì lúnhuí děng
rènhé de biélí chāi bú sàn zhè yuán fèn
hái jìdé ma wǒ yòng yǎnjīng shuōguò dehuà
hái jìdé ma nǐ yòng qīnwěn de huídá
nǐ shì túténg lào zài wǒ de línghún zàijiàn zěn huì mòshēng
xià yīcì xiāngyù yào yǐ yǒngbào xiāng rèn
shìjiān de xiāngyù dōu shì jiǔ bié zài chóngféng
-------------
English :
Deep into the forest, to rest the one who lives in your mind.
And another year on that side of sea, summer harms the city.
Above the cloud, the attachment is entrusted to the wind.
You will hear the echo which is my obsession.
I understand some scars are still painful even untouched.
I expect you don't resist other possibilities.
I believe you can make me forever
neither to the heaven nor to the hell.
Still remember? The words I smile to say.
Still remember? The words you cry to answer.
Deal! We wait in transmigration by our stubborn love.
Every departure cannot break this destiny.
You said, every "me" still represents "us".
You finish my incomplete dream.
You bring my remained stuffs' remanent warmth.
Back to the world when I want to cry.
Still remember? The words I smile to say.
Still remember? The words you cry to answer.
Deal! We wait in transmigration by our stubborn love.
Every departure cannot break this destiny.
Still remember? The words I use my eyes.
Still remember? The words you use your kiss.
You are totem which seal in my soul. We will never be strangers when we meet again.
We have to embrace each other in our next encounter.
Every encounter is departure then re-encounter.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar